Lexicon Masoreticum: Léxico de Terminologia Massorética Tiberiense

O Lexicon Masoreticum: Léxico de Terminologia Massorética Tiberiense é o atual projeto de pós-doutorado de Edson de Faria Francisco, desenvolvido na área de Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaicas, na Universidade de São Paulo (USP). O projeto é dedicado a produzir um léxico exaustivo de itens terminológicos registrados na massorá do Códice de Leningrado: Firkowitch I. B19a (L), possuindo unidades terminológicas encontradas na masora parva, na masora magna, nos somatórios massoréticos e nas listas massoréticas encontradas no final do Pentateuco, dos Profetas e dos Escritos do referido códice. O Lexicon Masoreticum terá, ao todo, 635 itens, distribuídos em quatro sessões principais. O autor apresentou comunicações internacionais sobre o projeto em congressos do International Organization for Masoretic Studies (IOMS) em Liubliana, na Eslovênia (julho de 2007), em Jerusalém, em Israel (agosto de 2009) e em Helsinque, na Finlândia (agosto de 2010). Tal projeto deverá ser concluído em outubro de 2011, para posterior publicação. No arquivo em PDF, há alguns exemplos selecionados do futuro Lexicon Masoreticum.

Download da amostra do trabalho: Lexicon Masoreticum: Léxico de Terminologia Massorética Tiberiense

Comments are closed.


Apresentação
Edson de Faria Francisco é linguista e professor do Departamento de Bíblia da Universidade Metodista de São Paulo (UMESP), responsável pelas disciplinas Hebraico Bíblico e Grego Bíblico e pós-doutor na área de Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaicas pela Universidade de São Paulo (USP). Possui graduação em Hebraico (2003), em Armênio (1997) e Português (1997) pela Universidade de São Paulo (USP). Possui mestrado (2002), doutorado (2008) e pós-doutorado (2011) em Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaicas pela Universidade de São Paulo (USP). Título do trabalho de pós-doutorado: Lexicon Masoreticum: Léxico de Terminologia Massorética Tiberiense. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaicas. Autor do Manual da Biblia Hebraica: Introdução ao Texto Massorético - Guia Introdutório para a Biblia Hebraica Stuttgartensia (São Paulo: Vida Nova, 1a. ed. 2003; 2a. ed. 2005 e 3a. ed. 2008). É tradutor do Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português, vol. 1: Pentateuco (Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2012). Tem participado como palestrante nos congressos do International Organization for Masoretic Studies (IOMS).